Семейная сага, радиообращения и трансформация Германии: с каких книг начать знакомство с творчеством Томаса Манна

6 июня исполняется 150 лет со дня рождения писателя, нобелевского лауреата Томаса Манна, одного из ключевых авторов XX века. «Правила жизни» рассказывают о пяти произведениях писателя, показывающих его творческую эволюцию и трансформацию его общественно-политических взглядов.
Максим Мамлыга
Максим Мамлыга
Семейная сага, радиообращения и трансформация Германии: с каких книг начать знакомство с творчеством Томаса Манна
Архивы пресс-службы

«Будденброки. История гибели одного семейства», 1901

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Дебютный роман Томаса Манна, во многом определивший жанр семейной саги, соединил автобиографический контекст — Манн использовал для основы сюжета историю собственной семьи — и следы философской, политической, социальной дискуссии рубежа XIX и XX веков. В «Будденброках» Манн выступает как реакционер — рассказывает, как одно некогда блестящее бюргерское семейство приближается к полному упадку и пороку, отказываясь от своих изначальных ценностей и воли к действию. Именно за него в 1929 году писатель получил Нобелевскую премию по литературе, хотя можно предположить, что он уже тогда читался совсем иначе, без отвращения к эпохе и всякому декадентству, а скорее с ностальгией по старым добрым временам.

В восемь часов утра, поднявшись с постели, консул обычно спускался по винтовой лестнице в полуподвальный этаж, принимал ванну и еще в халате начинал просматривать деловые бумаги. Вскоре в его гардеробную входил г-н Венцель, парикмахер и член городской думы, у него было умное лицо и очень красные руки, в которых он держал тазик с горячей водой, принесенной из кухни, и прочие принадлежности своего ремесла; консул, запрокинув голову, усаживался в широкое кресло, и, пока г-н Венцель сбивал пену, у них завязывался разговор, начинавшийся с учтивых вопросов о проведенной ночи, обмена впечатлениями о погоде и быстро переходивший на вопросы мировой политики, потом на городские дела и, наконец, просто на местные происшествия. Это очень затягивало процедуру бритья, ибо стоило только консулу открыть рот, как г-н Венцель отводил бритву в сторону.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Размышления аполитичного», 1918

Архивы пресс-службы

К началу Первой мировой войны Манн — уже звезда европейской литературы, более того, он сам в это верит и это чувствует. В то время писатели не просто условные «селебрити» — читатели ловят каждое их слово, видят в них духовных учителей, журналисты обращаются к ним, чтобы прокомментировать примерно любое значимое событие. Эта книга — пример того, что иногда художнику нужно оставаться художником. Манн, поддержавший вступление Германии в войну, поначалу думал, что этого достаточно, и удалился на Парнас, чтобы заняться исключительно писательским трудом. Однако спустя несколько лет он обнаружил страну в разрухе, с чудовищными потерями, раздираемую противоречиями, на грани революции и социальной катастрофы. Манн искренне, от всей души решил высказаться перед городом и миром (он же наследник великих германских мыслителей прошлого, как же иначе), попробовал защитить традиции и ценности, которые считал единственно верными для Германии, — и получился невероятно спорный текст на грани саморазоблачения, который, с одной стороны, отражает метания европейских интеллектуалов того времени, с другой — уже постфактум читается как предвестник новых больших бед и во многом раскрывает их причины.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Если я далее утверждаю, что демократия, сама политика — яд для немецкого естества и ему чужды, если сомневаюсь в призвании Германии к политике или его отрицаю, то не из смехотворного (как субъективно, так и объективно) намерения отравить волю моего народа к реальности и пошатнуть веру в правомочность его мировых притязаний. Заявляю: я глубоко убежден в том, что немецкий народ никогда не сможет полюбить политическую демократию, по той простой причине, что не может любить самое политику; что пресловутое «патерналистское государство» есть и будет сообразной, подходящей и вообще-то желаемой самим народом формой его государственного устройства.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Волшебная гора», 1924

Архивы пресс-службы

Несмотря на то что Манн начал работу над этим романом еще до Первой мировой войны, именно ее итоги во многом определили характер произведения. Поначалу писатель с позиции стремления немецкого духа к здоровью и благополучию, а также, конечно же, к культурным свершениям хотел разоблачить упадничество, декадентство, завороженность болезнью и смертью, создав большой философский роман. Однако, увидев, что стало с Европой и Германией, ознакомившись с новейшими трудами Фрейда и Юнга, наблюдая за развитием Веймарской республики, Манн пересмотрел как личные взгляды, став значительно либеральнее, так и сюжет романа. Это один из самых значительных романов XX века, в котором за разговорами в противотуберкулезном санатории угадываются дискуссии о судьбах Европы, мира, человечества в целом и человека как такового в частности.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

— Но утверждать, что болезнь — просто-напросто особая форма распущенности, то есть не возникла в результате распущенности, а сама — лишь особый вид распущенности? Это же парадокс!
О, прошу вас, инженер, не передергивайте! Я презираю парадоксы, я ненавижу их! Отнесите все, что я высказал вам насчет иронии, и к парадоксальности, скажу даже больше! Парадокс — ядовитый цветок квиетизма, обманчивое поблескивание загнивающего духа, вот уж это — величайшая распущенность! А вообще я констатирую, что вы опять берете болезнь под свою защиту.

«Слушай, Германия! Радиообращения 1940–1945 гг.»

Архивы пресс-службы

После прихода Гитлера и национал-социалистов к власти Томас Манн покидает Германию и оказывается в долгой эмиграции — сначала в Швейцарии, а затем в США. Он издали наблюдает, как его книги (а также его брата, Генриха Манна, и многих других авторов, «чуждых» политике Третьего рейха и «германскому духу») жгут на площадях, как страна, которую он так любил, погружается во тьму. Он, чувствуя свою ответственность перед народом, неоднократно через печать обращается к немцам, к европейцам, пытаясь объяснить ужас и опасность гитлеровского режима, но до поры до времени его, как и других современников, никто не хочет слушать. Во время Второй мировой войны при помощи BBC Томас Манн передал на родину 58 радиообращений, в которых пытался образумить одних (тех, кто поддерживал Гитлера и творил военные преступления) и ободрить других (тех, кто оказался заложниками режима, и тех, кто ежедневно сопротивлялся ему с риском для жизни). Параллельно в этих текстах явлена рефлексия писателя насчет того, как случилась эта катастрофа, что она значит в контексте германской истории, и того, что ждет Германию в будущем (и во многом непонимание происходящего). Это очень грустное чтение, показывающее произошедшее в том числе и как личную трагедию.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Разве любовь к родине не была чем-то прекрасным, естественным и славным — любовью к традиции, культуре, языку народа, из которого ты происходишь, любовью, которая прекрасно сочеталась с симпатией и уважением к другим разновидностям человеческого, к духовному очарованию других наций и их вкладу в культуру? И что же сделал национал-социализм, этот анти-Мидас, из золота любви к родине? Разумеется, дерьмо. У него из этого вышла хамская заносчивость, яростное расовое высокомерие, маниакально-убийственное самообожествление, ненависть, насилие и бред. И вот на этой совершеннейшей низости, на безумном вырождении немецкой национальной идеи он собирается строить «новый порядок», строить Европу.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Доктор Фаустус», 1947

Архивы пресс-службы

После Второй мировой войны Манн готовится вернуться в Европу, все еще остро переживая мировую катастрофу. «Доктор Фаустус» — роман, который подводит итог его размышлениям о германской культуре во время и сразу после войны. Он снова обращается к наследию Гете, ключевой фигуре для творчества писателя, к которому он прибегал в 1939 году, в тяжелейший для себя период, в романе «Лотта в Веймаре». Манн обыгрывает фаустовский сюжет сделки с дьяволом, рассказывая о судьбе композитора-модерниста, вбирающего в себя черты Шенберга и Стравинского, на фоне общественно-политических трансформаций Германии. Получился сложный, перегруженный, напряженный текст, в котором писатель как бы показывает сумму собственных тупиков — в том числе творческих. Он пытается быть духовным учителем, да вот только все то, на чем он строил свои взгляды, рассыпалось, а те, к кому он обращался, либо уже мертвы, либо стали совсем другими по итогу пережитого; той Германии, которую он знал и любил, больше не осталось. Эти разорванные связи чувствуются на каждой странице романа.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Не довольно ли? Это же не роман, при сочинении которого автор открывает читателю сердца своих персонажей косвенно, с помощью сценического показа. Как биографу, мне подобает называть вещи непосредственно их именами и просто кон­статировать психологические факты, так или иначе повлиявшие на описываемую мною судьбу. Но после своеобразных высказываний, которые только что продиктова­ла мне память, высказываний, я сказал бы, знаменательно ярких, сообщаемый мною факт, наверно, уже не вызовет никаких сомнений. Инеса Родде любила молодого Швердтфегера, и возникало тут только два вопроса: во-первых, знала ли она это и, во-вторых, когда, в какой момент ее первоначально товарищеское и сестринское отно­шение к скрипачу приобрело такую болезненность и горячность.