T
{"points":[{"id":1,"properties":{"x":0,"y":0,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":3,"properties":{"x":-17,"y":8,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":-35}}],"steps":[{"id":2,"properties":{"duration":65,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":false}}],"transform_origin":{"x":0.5,"y":0.5}}

Что нужно знать

о современном Казахстане

СО СЛОВ САМИХ КАЗАХСТАНЦЕВ

{"points":[{"id":1,"properties":{"x":0,"y":0,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":3,"properties":{"x":-17,"y":8,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":-35}}],"steps":[{"id":2,"properties":{"duration":65,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":false}}],"transform_origin":{"x":0.5,"y":0.5}}

После объявления частичной мобилизации более 200 тысяч россиян въехали на территорию Казахстана, выбрав страну как новое место жительства или временный перевалочный пункт на дальнейшем маршруте. Многих уехавших приятно удивило гостеприимство, радушие и доброта казахов: местные жители и активисты организовывали шелтеры и помогали уехавшим с документами, транспортом и жильем (хотя нельзя отрицать, что были и есть те, кто пытается заработать на текущей ситуации). По просьбе «Правил жизни» журналистка Алима Пардашева поговорила с казахстанскими инфлюенсерами и составила гид по Казахстану — для тех, кто хочет чуть больше понять про культуру страны и ее менталитет.

Что ж, начнем со справочной информации: по величине территории Казахстан занимает девятое место в мире и второе место среди постсоветских стран после России. Сейчас здесь проживает 19,6 млн человек, это государство с полиэтническим составом населения: на постоянной основе живут представители более 125 национальностей. Статус городов республиканского значения имеют Астана, Алматы и Шымкент.

За годы независимости количество казахов в стране выросло более чем в два раза: сейчас 70% населения составляют казахи, вторым по численности этносом идут русские (15,5%), третьими — узбеки (3,2%), далее украинцы, уйгуры, немцы, татары и другие. Казахи составляют большинство во всех регионах страны, кроме Северо-Казахстанской области, где преобладающим этносом остаются русские.


В «Индексе свободы мировой прессы» за 2022 год Казахстан находится на 122-м месте из 180, что на 33 позиции выше, чем годом ранее, однако все еще относится к группе стран, в которых ситуация со свободой прессы оценивается как сложная.

глава 1

Ключевые

мегаполисы

1 / Алматы


Самый населенный город страны (свыше 2 млн человек), здесь сосредоточен креативный класс: среди жителей много инфлюенсеров, гражданских активистов, представителей шоу-бизнеса и индустрии кино, диджитал-специалистов, людей искусства и литературы. Город богат на бары, фестивали, концерты, концептуальные пространства, медиа, всевозможные атрибуты культурно-развлекательной жизни. Горы — отдельное достояние горожан и главный геолокационный ориентир: «верх» — значит южная часть города, ближе к горам; «низ» — северная часть, вдалеке от гор. «Культурная столица», «алматинская богема», «золотая молодежь», «алматинские хипстеры» — самые частые ассоциативные слова, когда говорят о городе сами казахстанцы.


2 / Астана


Астана, в свою очередь, больше деловой город, тут расположены важные государственные объекты вроде Акорды (белый дом), зданий министерств, международного выставочного центра EXPO, технопарка Astana Hub, Назарбаев Университета и Международного финансового центра Астаны (AIFC). Соответственно, среди жителей столицы много политологов, юристов, аналитиков, финансистов, международников, GR-специалистов, научных сотрудников, экономистов и стартаперов. Всевозможные саммиты, глобальные конференции и спортивные ивенты (в августе проходил IronMan, например) — характерные атрибуты Астаны. Для местных характерно делить город на левый и правый берег (разделяет река Есиль). Левый берег в плане инфраструктуры и архитектуры — более новая и привлекательная часть (все перечисленные объекты вроде белого дома находятся именно там), а правый берег считается старой частью города, где мало высотных зданий и много коттеджей.

2 / Шымкент


Что касается Шымкента, то это самый большой город по величине территории (городская площадь Шымкента почти равна территории Москвы) и рекордсмен по протяженности улиц в стране. Шымкент граничит с Ташкентом, оттуда рукой подать до Узбекистана. Близ южного мегаполиса также находится Туркестан, который богат на исторические и религиозные объекты, которые входят в Список культурного наследия ЮНЕСКО. Учитывая эти факторы, можно сказать, что у жителей Шымкента более традиционный уклад жизни и восточные нравы. Именно здесь часто проводятся пышные и многолюдные тои (свадьбы), в быту практикуются всевозможные традиции и национальные обряды, жители чтят семейные ценности и культуру застолья. Жители в основном заняты торговлей, предпринимательством, общепитом, выращиванием и реализацией местных фруктов и овощей.

5 книг для погружения в современный культурный ландшафт

Рекомендует Павел Банников, казахстанский русский поэт из Алматы, лингвист и журналист

1

И. Самигуллина

«И вздрогнула земля: Из истории землетрясений
в Семиречье. 1885–1912 гг.»

Это, пожалуй, одна из самых важных книг для тех, кто переезжает на юг Казахстана, особенно в Алматы. В сборнике рассказана история землетрясений в Семиречье через письма и документы, и в нём есть очень важные человеческие свидетельства, которые иллюстрируют характерные для коренных алматинцев принципы взаимоотношений и взаимоподдержки.

2

Ануар Дуйсенбинов

Сборник стихов «Рухани кенгуру»

Тексты Ануара обладают уникальным поэтическим голосом и, словно зеркало, показывают то, что близко и важно каждому современному городскому жителю Казахстана. Этот сборник — творческий ответ на вопрос, что же сейчас делать и как строить свою идентичность человеку, который родился, вырос или каким-то образом тесно связан с Казахстаном. Рекомендую не только читать его, но и ходить на выступления музыкально-поэтического проекта «Балхаш снится» — зайдет любителям техно-культуры и spoken word.

3

Юрий Серебрянский

Повесть «Destination. Дорожная
пастораль»

Этот мини-роман важно прочесть для понимания того, что русские в Казахстане и русские в России — довольно сильно отличающиеся между собой люди. По менталитету и складу мышления, по тому, как они относятся к окружающему пространству, миру, путешествиям и понятию Родины. Что такое Родина для человека, который родился в Советском Союзе и которого до 15 лет учили, что его родина — это Советский Союз? Какая она вообще — Родина? Автор дает свой ответ на этот вопрос. Книга переведена на казахский язык, так что ее можно читать в двух экземплярах, чтобы учить казахский.

4

Юрий Домбровский

«Хранитель древности»
и «Факультет ненужных вещей»

Домбровский — человек тяжелой судьбы, который безумно любил жизнь и даже в самые тяжелые ее периоды сохранял легкость бытия, и эта легкость роднит его со всеми алматинцами. Он провел довольно много времени в ссылках в Алматы, и его по праву можно назвать одним из тех, кто создал алматинский миф. Без него невозможно представить историю этого города и его устройство. Понимание того, каким был этот город и как он менялся, дают не только его книги, но и очерки.

5

Орал Аукенова

«Правила нефтянки»

Очень любопытный и иронический взгляд на нашу страну, которая отчасти зиждется на нефти и недрах. Нефть, с одной стороны, благо, а с другой — проклятие, и все, что, что происходит в нефтяной отрасли, так или иначе отражается на жизни казахстанцев. Сборник рассказов позволит оценить и проклятие нефти, и то, как иронично и тонко можно на него смотреть.

глава 2

язык

{"points":[{"id":1,"properties":{"x":0,"y":0,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":3,"properties":{"x":7,"y":-48,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":4,"properties":{"x":33,"y":-96,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":6,"properties":{"x":64,"y":-134,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}}],"steps":[{"id":2,"properties":{"duration":60,"delay":0,"bezier":[],"ease":"SlowMo.ease.config(0.3, 0.7, false)","automatic_duration":false}},{"id":5,"properties":{"duration":60,"delay":0,"bezier":[],"ease":"SlowMo.ease.config(0.3, 0.7, false)","automatic_duration":false}},{"id":7,"properties":{"duration":60,"delay":0,"bezier":[],"ease":"SlowMo.ease.config(0.3, 0.7, false)","automatic_duration":false}}],"transform_origin":{"x":0.5,"y":0.5}}

Казахский имеет статус государственного языка; по закону, это приоритетный язык во всех сферах жизни, особенно в судопроизводстве и делопроизводстве. Русский язык имеет статус официального, а значит, может использоваться наравне с казахским в государственных организациях и органах местного управления — обычно договоры и другие документы составляют на двух языках. Недавно Apple добавила казахский язык в языковую систему iOS 16, а телеканал Nickelodeon начал вещать на казахском языке. Уже шесть лет издается журнал National Geographic на казахском языке.


95% жителей Казахстана понимают русский, 87% — умеют читать и писать на нем. По результатам последней переписи населения, 80% владеют казахским языком, а около 50% используют его в повседневной жизни. Больше половины занятий в школах проходят на казахском языке. Знание казахского обязательно для кандидатов в президенты, госслужащих при трудоустройстве, поступающих школьников и студентов казахских классов/отделений.


С 2019 года в кинотеатрах фильмы, снятые не на казахском языке, сопровождаются субтитрами. Исключения — фестивальное кино и спецпоказы. В конце 2021 года Токаев подписал поправки в закон, согласно которым начиная с этого года дорожные знаки, рекламные объявления, вывески, ценники, меню в общепите и другая информация обязательно должны быть на казахском языке — и только при необходимости на русском или других языках.

Официально в Казахстане зарегистрировано 5189 СМИ, из которых 3676 составляют периодические печатные издания; 191 — телеканалы; 84 — радио; 959 — информационные агентства и сетевые издания; иностранные телеканалы — 279. Среди отечественных СМИ на двух языках (казахский и русский) выходят треть СМИ — 1852; только на русском — 853; только на казахском — 693; на трех языках и более — 1512.


В 2017 году бывший президент Назарбаев заявил о необходимости перехода казахского алфавита на латиницу. После его отставки инициативу подхватил Токаев. Планировалось, что к 2025 году все этапы по переходу завершатся. Первый вариант латинской графики был с диграфами, второй — с апострофами, третий, последний, — с акутами. Первые два варианта подвергались жесткой критике как среди общества, так и среди сообщества языковых экспертов, да и предложенные методы и план по внедрению работали из рук вон плохо, так что власти отодвинули сроки полной реализации реформы до 2031 года.

Марсэль Ганеев

Языковой активист из Кентау, квир-блогер

В Казахстане, когда территории были в составе Российской империи и Советского Союза, проводилась политика русификации, которая не только стигматизировала национальный язык, но и значительно повлияла и на национальный состав. Так, с 1897 по 1959 год доля казахов в стране снизилась с 85 до 30%. А после распада Советского Союза Казахстан был единственной страной из числа бывших советских республик, где титульная нация оказалась в меньшинстве: доля казахов составляла 39%. Причины — приток переселенцев, голодомор, гонения мусульман после революции 1917 года, депортации в страну представителей других этносов и сталинские репрессии.


Будучи меньшинством в стране, где родной язык маргинализировался на идеологическом уровне, многие родители предпочли не учить своих детей казахскому языку. А в 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено официально (указ Совета министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах»). В 1957 году Совет министров Казахской ССР разрешил изучение казахского языка в русских школах, но для этого требовалось не менее десяти учеников-казахов в одном классе. Следствие — уроков казахского языка в таких школах практически не было.


В Казахстане русский язык притеснять не могут, он уже много лет доминирует как язык коммуникации в Алматы и Астане. Это как заявлять о притеснении белых людей в США в сравнении с афроамериканцами. Даже сейчас не везде в крупных городах можно получить сервис на казахском языке. Порой российские СМИ выставляют языковых активистов как русофобов и борцов против русского языка, но борьба идет не «против русского», а «за казахский». Казахский — государственный язык страны, однако президент Токаев продолжает часто делать заявления о важности русского языка (недавно президент выступил с предложением создать международную организацию поддержки русского языка. — Прим. ред.)


Тем не менее в продвижении языка государство не остается в стороне: с каждым годом количество казахоязычных школ увеличивается, и в целом из-за большего прироста населения в казахоязычных регионах изменения происходят сами по себе. Государство также старается продвигать казахский среди неказахов. Например, через провластный канал «Азаттык Рухы», где казахстанцы нетитульных национальностей рассказывают о том, как они овладели казахским в совершенстве и что им это дало в жизни


Языковое распределение в Казахстане сильно зависит от национального состава городов. Например: в Кызылординской, Туркестанской, Жамбылской и Мангыстауской областях казахский служит основным языком коммуникации. Кстати, в этих регионах этнические неказахи тоже зачастую владеют казахским на высоком уровне. Северные же области, как и частично Западно-Казахстанская область (бывшая Уральская) и восток Казахстана, дефолтно считаются русскоязычными, хотя и здесь наблюдается языковое разнообразие. Вариативность есть и в крупных городах. Так, «Золотой квадрат» Алматы (центр) можно назвать преимущественно русскоязычным, а периферийные районы — казахоязычными.


После начала событий в Украине у нас в стране наметилась тенденция: казахстанские русские стараются отделять себя от российских русских, от этого «русского мира». Одной из манифестаций этой сепарации стало и более частое использование казахского языка в повседневной жизни разными людьми — не только казахами, но и представителями других этнических групп. Выбор языка подчеркивает «казахстанскость» граждан, демонстрирует их позицию.


В некоторых крупных городах Казахстана превалирующим языком, к сожалению, все еще остается русский. В таком городе к вам, скорее всего, обратятся на русском, если вы выглядите как славянин (европеец). Но жители казахоязычных регионов к человеку с любым типом внешности могут обратиться как на казахском, так и на русском языке».

Словарь на случай важных переговоров

Закинуть на «Каспи»

Словосочетание, которое можно услышать в быту от каждого третьего казахстанца. Kaspi — самый народный и прогрессивный банк в стране, большинство расплачивается через QR-коды или переводят друг другу деньги по номеру телефона

Летник

Место силы алматинской креативной молодежи. То же самое, что и веранда в кафе /ресторанах

Сотка

Универсальное слово для обозначения сотового телефона или смартфона

Ноль первый

Разговорный эвфемизм, подразумевающий первого президента Казахстана Нурсултана Назарбаева

Вип-казах / вип-казашка

Стереотипный образ смазливых и успешных девушек и парней из богатых семей

Агашка

Так называют мужчину в возрасте 35–65 лет, который работает в госсекторе (бизнесе, политике, органах) и имеет привилегии в виде денег, связей и власти (часто добытых нечестным путем). «У нее / него есть агашка» означает, что у кого-то есть влиятельный покровитель

Жұрттың баласы

То же самое, что и «сын маминой подруги», символ одобрения и успешности в обществе и среди родственников

Сарқыт

Гостинцы, символ гостеприимства, когда хозяева торжества дают их гостям, и признак заботы, когда ты приносишь саркыт домой

Көрімдік

Денежное поздравление или подарок тому, кто празднует важное событие или достижение: покупку машины или квартиры, поступление в престижный вуз, повышение в должности, рождение ребенка, появление невесты и так далее

Алып қояйық!

То же самое, что и «Выпьем за это!», cheers

Щщс

Матерная аббревиатура, расшифровывается как «шешеңнің амын сігейін», то есть на русский это переводится как «е* твою мать»

Ұят

Почти то же самое, что и табу. «Ұят болады» — значит этого делать нельзя, это плохой и аморальный поступок. «Ұятмен» — борец за нравственность и мораль, скорее имеет негативный оттенок среди молодежи

Бәсе

Используется в двух случаях: для выражения удивления (в значении «вот оно как», «вот оно что») и в качестве социального кивка («ну правильно», «я так и знал», «я так и думал»)

Базар жоқ

Неформальная форма выражения похвалы или одобрения по аналогии с «чудно», «за***», «четко, не докопаться»

Бұйырса

Этим словом обычно выражают надежду, по смыслу это примерно то же самое, что «даст бог», «если суждено», «если повезет»

Анау-мынау

Универсальное слово из разговорной речи, которым можно закончить почти любое предложение. Казахский аналог слов «туда-сюда», «то да се», «и так далее»

Братишка  / сестренка

То же самое, что и «младший брат / младшая сестра», также форма обращения у пацанов к незнакомым ровесникам или людям, кто незначительно младше тебя

Быт-шыт

Слово — усилитель диалога, дословно переводится как «вдребезги, в пух и прах». Примеры использования: «Шаршап, быт-шыт болдым» («Неимоверно устал»), «Түрі быт-шыт» («Выглядит так себе / убого»), «Быт-шытыңды шығарамын» («Я тебя урою / уничтожу / разнесу»)

Зың

Южный диалект, который используется для 1) выражения оценки «зашибись, здорово, просто замечательно, топчик», 2) передачи состояния дзена и удовлетворенности своей жизнью или происходящим вокруг

Қанағаттандырылмағандықта-рыңыздан

Переводится как «ввиду вашего недовольства» или «из-за вашей неудовлетворенности», самое длинное казахское слово. Можно хвастаться произношением, когда выучите язык

{"points":[{"id":23,"properties":{"x":0,"y":0,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":-10}},{"id":25,"properties":{"x":33,"y":10,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":4}}],"steps":[{"id":24,"properties":{"duration":1.3,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}}],"transform_origin":{"x":0.5,"y":0.5}}
{"points":[{"id":26,"properties":{"x":0,"y":0,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":28,"properties":{"x":-138,"y":73,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":29,"properties":{"x":-272,"y":96,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":31,"properties":{"x":-411,"y":74,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":33,"properties":{"x":-558,"y":19,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":35,"properties":{"x":-1453,"y":157,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}},{"id":37,"properties":{"x":-1770,"y":97,"z":0,"opacity":1,"scaleX":1,"scaleY":1,"rotationX":0,"rotationY":0,"rotationZ":0}}],"steps":[{"id":27,"properties":{"duration":73,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}},{"id":30,"properties":{"duration":67,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}},{"id":32,"properties":{"duration":70,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}},{"id":34,"properties":{"duration":143,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}},{"id":36,"properties":{"duration":149,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}},{"id":38,"properties":{"duration":168,"delay":0,"bezier":[],"ease":"Power0.easeNone","automatic_duration":true}}],"transform_origin":{"x":0.5,"y":0.5}}

глава 3

религия

Казахстан — светское государство, а значит, у нас нет официальной религии. Невмешательство духовенства в дела государства закреплено законом. У граждан есть конституционное право исповедовать любую религию или быть атеистом / агностиком, менять свою конфессию, получать религиозное образование. Запрещены законом проповеди на улицах, религиозная пропаганда и призывы в соцсетях, распространение религиозной литературы. Исключение — для представителей официально зарегистрированной религиозной организации.


Верующие казахстанцы в основном исповедуют две религии: суннитский ислам (64,5% жителей страны) и православное христианство (20,45%). Мусульманские религиозные объединения — самые многочисленные в стране, второе место по числу последователей занимает Православная церковь Казахстана. Праздники Курбан Айт и православное Рождество одинаково имеют официальный статус выходного дня.


Вполне обыденное явление для жителей мегаполисов, когда православный дарит соседям-мусульманам куличи на Пасху, а на Курбан Айт те, в свою очередь, угощаются шелпеками и бауырсаками. Межнациональные браки и межконфессиональные семьи тоже не редкость. В стране свободно чувствуют себя представители практически всех религий мира, если они не запрещены законом и не являются деструктивными и сектантскими течениями.

Фото: Бауржан Сабит

Сейчас в перечне террористических и экстремистских организацией насчитывается 22 наименования, практически все они связаны с зарубежным исламским экстремизмом. В отличие от России, антиэкстремистские законы не применяются по отношению к прессе, журналистам и крупным социальным сетям, хотя Казахстан нельзя назвать страной с развитой свободой слова.


Регулированием вопросов религии занимаются духовное управление мусульман Муфтият, Комитет национальной безопасности и Управление по делам религий. Последнее ведомство, кстати, разработало неплохую интерактивную карту для жителей и гостей Алматы, где размещены все религиозные объединения города, культовые сооружения, места реализации религиозной литературы и другие объекты с подробным описанием.


Фото: Бауржан Сабит

Нарикби Максут

Pазработчик из Алматы, подкастер, блогер и практикующий мусульманин

Лично я делю местных мусульман на практикующих (осознанное принятие ислама) и этнических (те, чьи родители являются мусульманами). Практикующие мусульмане читают пятикратный намаз и соблюдают религиозные обряды, большинство из них не курят и не пьют алкоголь. На первый взгляд их образ жизни не сильно отличается от образа неверующих, просто религиозная практика естественно внедрена в их жизнь: это и молитвы, и походы в мечеть по пятницам, и выбор заведений в пользу халяльных, где имеются молитвенные комнаты.


Учитывая, что 70–80% населения у нас — этнические казахи и среди верующих большинство составляют мусульмане, у нас не принято есть свинину. Блюда со свининой подаются не во всех ресторанах, а хорошее сало найти удастся не быстро. При этом я заметил, что казахи едят свинину за рубежом. Наверное, потому, что на родине это порицается, особенно старшими.


Я бывал в странах, где практикуется ислам, и, опираясь на свой опыт, могу сказать, что наши мусульмане отличаются — национальной идентичностью, особенностью культуры и бытом. В плане быта жители Алматы и Шымкента наиболее прогрессивных взглядов. Сейчас становится больше «неомусульман» — современных верующих казахов, которые добились успеха в бизнесе и других сферах.


Приезжая в Казахстан, в первую очередь нужно учитывать культурные аспекты. Например, в нашей стране хлеб очень почитаем. Даже есть фраза «Нан ұрсын» («Хлебом клянусь»). Есть обряды, которые практикуются у узбеков и кыргызов, но которых нет у нас, или наоборот. Например, когда человек умирает, мы собираем родственников на «Ас», «Жетісі», «Қырық күн». Это обусловлено нашим кочевым прошлым, у многих других мусульманских народов такого нет.


Политическая система центрально-азиатских стран довольно отличается между собой в контексте религии. Узбекистан исторически считался страной, которая была более религиозна, чем другие страны Центральной Азии. Однако в период правления Ислама Каримова положение религии сильно ухудшилось: например, мужчин с бородой вынуждали сбривать бороду, иначе они не могли работать полноценно. Сейчас узбеки пытаются справиться с последствиями, и Мирзияев делает попытки в эту сторону.


Наши женщины к платку и хиджабу относятся крайне серьезно, поскольку такая одежда говорит об осознанной религиозности, чего не скажешь о мусульманках Ирана и Саудовской Аравии, где женщины вынуждены носить хиджаб вне зависимости от вероисповедания. Конечно, у нас довольно часто можно встретить покрытых девушек, однако это несравнимо с другими странами, где ислам закреплен как официальная религия.


Мы — светское государство, и некоторые наши мусульманки, наоборот, не решаются покрываться из-за страха осуждения их решения среди окружения. Им сложнее устроиться на работу в государственные учреждения вроде школ и акиматов, поскольку там не разрешается носить религиозную одежду. Эта проблема больше касается Алматы и Астаны. Допускаю, что в регионах ситуация может быть иной. Кстати, в частных компаниях с этим гораздо проще, но порой бывает и такое, что сами девушки не готовы работать на компанию с преимущественно капиталистическим укладом управления.


Общество у нас патриархальное, и на это в том числе повлияла религия. Я возмущен случаями, когда мужья ущемляют права жен, потому что это не совсем то, чему на самом деле учит ислам. Женщины не бесправны, исламское семейное право ориентировано на дифференцированный подход к понятию равенства между мужчиной и женщиной. Другой вопрос, насколько мужчины-мусульмане соблюдают эти правила? Многие верующие сами не знают своих прав и обязанностей в отношении семьи, оттого и возникают заблуждения. Это как с обычными законами: люди, которые не знают законов, не знают и своих прав.


Приведу такой пример. Согласно шариату, жена после рождения ребенка имеет право не кормить малыша. Если кормление ребенка забирает ее энергию, молодость и здоровье и женщина решает отказаться от грудного вскармливания, то муж обязан найти кормилицу. Ислам поощряет кормление чужих детей женщинами, за это кормилицы получают много сауапа («божью милость»). Многие не знают про это.


глава 4

КУЛЬТУРА

И МЕНТАЛИТЕТ

Ринат Балгабаев

Пиар-консультант из Астаны, сценарист, юморист

Казахи — мультикультурный народ, мы открыты миру и всему новому. В нас нет категоричности, мы не ищем врагов и стараемся дружить со всеми. Мы общительны и никогда не отказываем в помощи, иногда даже в ущерб себе. Общество у нас очень подвижное и меняется с каждым днем. Мы живем с уважением к прошлому, но всегда только со стремлением в будущее. Казахи никогда не были закостенелыми, мы впитываем все вокруг. У нас, конечно, есть много показушного в менталитете, но это всегда безобидно.


Мы любим праздники, потому что мы коммуникабельны и это способ поддерживать социальные связи с родственниками, которых у казахов очень много. Казахи сейчас восстанавливают традиции и ритуалы, многие из которых были забыты в предыдущие десятилетия, многое из этого утрируется или приобретает новый формат. Еще у казахов принято заботиться о близких, особенно о старших. Неприемлемо отправлять своих родителей в дом престарелых — это табу и позор для казаха.


Мы давно уже не живем в юртах (доля городских жителей в стране составляет 61,2%. — Прим. ред.), и многие обряды сейчас скорее декоративные, это больше про дань уважения к корням. У нас еще есть много классных традиций по взаимопомощи и единству. Например, обычай асар, когда все неравнодушные граждане собираются для безвозмездной помощи человеку в беде. Есть интересный обряд тусау кесу — по казахскому обычаю в день, когда ребенок сделал свои первые шаги, приглашается уважаемый человек, чтобы он перерезал ножом специальные нитки, опутывающие ноги ребенка (разрезание пут). Делалось это для того, чтобы в будущем малыш мог красиво ходить и быстро бегать.


Города Казахстана, в какой бы части страны они ни находились, мультикультурные, нет какого-то особого традиционного уклада. Казахстанцы живут теми же бытовыми проблемами, что и большая часть мира.


Казахи в большей части билингвы (иногда даже мультилингвы). Мы смотрим не только отечественный и эсэнгэшный контент, но и западный. Кроме того, казахи по природе очень музыкальны. Во время застолий обязательно наступает момент, когда достается домбра и хозяин или гость поет (национальная привычка, оставшаяся с кочевых времен: когда домой приходили гости, хозяин играл на домбре, чтобы показать гостеприимство через таланты. — Прим. ред.).


У нас много совсем молодых, талантливых ребят, которые, как принято выражаться, «пробились на западе», много именитых спортсменов. Еще Казахстан сейчас один из мировых центров тиктока, тикток-хаусы и отдельные тиктокеры с десятками миллионов подписчиков по всему миру. Казахи широко представлены на медиарынке, для молодежи есть много впечатляющих ориентиров.


Казахи вообще очень любят шутить, у нас, наверно, есть какой-то ген юмора. Возможно, это из-за того, что издревле развито устное народное творчество и люди, которые за словом в карман не полезут, всегда были уважаемыми и почетными гостями на любых праздниках. Мы много шутим в быту и в соцсетях. Сейчас очень популярны шутки о политике и экономическом положении.


4 ШУТКИ БАЛГАБАЕВА, ЧТОБЫ БЫТЬ В МЕСТНОМ КОНТЕКСТЕ

1

Если в нашу Конституцию добавить статью о драконах, это будет лучшая книга в жанре фэнтези за последние тридцать лет

2

В Казахстане ограничат скорость переименований до 25 км/ч

3

На всё можно смотреть оптимистичнее. Например, ваша почка подорожала

4

Нам бы запатентовать этот казахстанский одноразовый биоразлагаемый асфальт. А еще говорят, что казахи не экофрендли

Данияр Косназаров

Эксперт-международник из Актобе, глава маркетинга KPMG по Центральной Азии

После Qantar* и Украины мы все как будто едины в понимании, что наша культура, язык и традиции (не все) — наш ресурс, место восполнения энергии. У кого-то этот процесс начался раньше, какая-то более городская и русскоязычная часть к этому пришла позже. Но в конце концов мы все еще больше идентифицируем себя казахами и гордимся, например, нашей музыкой, кино, сериалами и в целом контентом. И он на казахском или на русском, но о Казахстане.


Самый красноречивый показатель этого поворота к нашей культуре — плейлисты. В них в основном казахстанские артисты, в особенности миллениалы и зумеры, которые создают нечто свое, национальное, но при этом их треки с таким же успехом могут слушать иностранцы, даже не понимая языка, потому что по качеству ничем не уступают зарубежным.


2022 год — для нас исторический, в том числе из-за того, что в сознании произошел большой сдвиг. Мы гордимся, что мы — казахи, больше не стесняемся этого, вникаем в культуру, слушаем и смотрим свое, хотим носить тоже свое (чего стоит одежда от одного только Qazaq Republic**) и манифестировать свою национальную идентичность.


* Qantar — январская трагедия, когда митинги переросли в массовые беспорядки, а власти применили оружие и ввели войска. Qantar переводится как январь.


** молодежный бренд одежды и аксессуаров с национальной айдентикой. У каждого третьего алматинского модника есть шопер, футболка или свитшот этого бренда..

ЧТО НА РЕПИТЕ У МОЛОДЫХ КАЗАХОВ

«100 песен, которые на слуху или на репите у жителей Казахстана. Это микс старого и нового, смесь бессмертной классики и андерграунда: тут вам и эстрадные певцы, и инди-музыканты, и молодые рэперы, и легендарные исполнители, и крышесносный бойз-бэнд».


— Алима Пардашева, автор плейлиста


<iframe frameborder="0" style="border:none;width:100%;height:450px;" width="100%" height="450" src="https://music.yandex.ru/iframe/#playlist/pravilamagazine/1011">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/users/pravilamagazine/playlists/1011'>Казахстанская музыка: топ 100</a> — <a href='https://music.yandex.ru/users/pravilamagazine'>Правила жизни</a> на Яндекс Музыке</iframe>

4 СОВЕТСКИХ ФИЛЬМА О КАЗАХСТАНЕ ДО ОБРЕТЕНИЯ НЕЗАВИСИМОСТИ

Советует Адильхан Ержанов, кинорежиссер из Жезказгана, сценарист и член Европейской киноакадемии

Сатыбалды Нарымбетов

«Жизнеописание юного аккордеониста» (1994)

1

Для меня это самый атмосферный казахский фильм. Нарымбетов с юмором и поэзией создает стиль — и он любит героев, любит жизнь.


Рашид Нугманов

«Игла» (1988)

2

Культовый фильм-высказывание о конце советской эпохи с Виктором Цоем в главной роли. Постмодернизм Алматы и эпоха свободы тоже нашли свое отражение здесь.

Жардем Байтенов

«Синий маршрут» (1968)

3

Фильм-путешествие, который проведет вас по казахским степям и долинам. Казахский вариант «Платы за страх», в котором трое бежавших из заключения преступников, навязавшихся в попутчики к гидрогеологам, становятся причиной взрыва.


Серик Апрымов

«Конечная остановка» (1990)

4

Полнометражный дебют режиссера в стиле неореализма и синема-верите. Сквозь мрачную историю о жизни и жителях глубинки можно уловить протест против всего старого.

Автор
Алима Пардашева

Редактор
Жанель Куандыкова

Иллюстратор
Юля Яроцкая

Дизайнер
Зарина Ярхамова

фото
Getty Images, Legion Media, Unsplash.com

{"width":320,"column_width":12,"columns_n":12,"gutter":16,"line":20}
default
true
320
762
false
true
true
{"mode":"page","transition_type":"slide","transition_direction":"horizontal","transition_look":"belt","slides_form":{}}
{"css":".editor {font-family: ESQDiadema; font-size: 16px; font-weight: normal; line-height: 24px;}"}
Теги: