«Изображая Центральную Азию», «Ненормальные», «Раз, два, три — замри»: лучшие книги сентября

Сентябрьские книжные новинки удивляют разнообразием — от краеведения Петербурга и детского нон-фикшен о грибах до философских лекций Фуко и исследований современной культуры.
Редакция «Правил жизни»
Редакция «Правил жизни»
«Изображая Центральную Азию», «Ненормальные», «Раз, два, три — замри»: лучшие книги сентября
Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

«Изображая Центральную Азию. Оптика, идентичность и эстетика современного кино региона», Камиль Гимаздтинов

Издательство: издательская программа музея «Гараж»

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

Интерес к Центральной Азии — хороший и серьезный, лишенный старых неприятных стереотипов — нарастает как в России, так и в Европе, да и во всем мире. Книжная культура не исключение: за последнее время несколько хороших научно-популярных книг издали в «Альпине» — например, «Центральная Азия: От века империй до наших дней» Адиба Халида и «Утраченное Просвещение: Золотой век Центральной Азии от арабского завоевания до времен Тамерлана» Фредерика Старра. При этом если мы говорим об искусстве региона, то чаще можно встретить разговор об очень далеком прошлом вроде истории архитектурных памятников Бухары и Самарканда. Камиль Гимаздтинов, драматург и исследователь кинематографа, знакомит читателя с картинами, снятыми современными режиссерами в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане. В этой книге он делает их более видимыми для читателей в России (можно использовать книгу как путеводитель по этому кино), а также пытается понять сам и объяснить читателю смысл этого кино и его контексты — разговор об идентичности, об истории, о проблемах насилия и миграции, об экономике и о памяти. Одно из достоинств книги в том, что автор не ограничивает себя условным арт-хаусом, а рассматривает вместе с ним и детективы, и комедии, и блокбастеры.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Ненормальные. Курс лекций, прочитанный в Коллеж де Франс в 1974/75 учебном году», Мишель Фуко

Издательство: Ad Marginem

Перевод: Алексей Шестаков

Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

Эта книга — часть масштабного проекта издательства Ad Marginem по переизданию наследия одного из главных французских философов XX века. И если его «Надзирать и наказывать» и «История безумия в классическую эпоху» — несомненные бестселлеры, то новая публикация «Ненормальных» — хороший повод вернуть ему должное внимание. Именно потому, что это расшифрованный курс публичных лекций, он устроен иначе, чем его письменные работы, — он как будто яснее по структуре и дружелюбнее по отношению к слушателю (теперь — к читателю), и поэтому «Ненормальных» хорошо прочесть прежде, чем его книги о преступном поведении и закрытых структурах. Фуко прослеживает генеалогию современного разграничения нормального и ненормального поведения и его влияния на общество — от французской юстиции в XVIII веке (через развитие естественных наук, появление психиатрии, трансформацию судебной системы, осмысление сексуальности) до вопросов морали и этики, актуальных в наши дни. Это настоящее интеллектуальное путешествие, по окончании которого слово «норма» точно будет пониматься иначе.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Раз, два, три — замри», Ольга Аристова

Издательства: NoAge и «Есть смысл»

Василиса Горбачева/ «Правила жизни»
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Нулевые в этом романе не похожи ни на лужковскую Москву, распятую капромовской стройкой, ни на Петербург в ларьках и гигантских билбордах. Аристова рисует нам уродливую меланхолию в холодной цветовой гамме, похожую на нечто вроде стеклопакета в покосившемся деревянном доме или на некогда яркую банку кофе, сейчас наполненную кривыми гвоздями. Три подруги, три подростка, живут в городе на берегу Тихого океана — здесь читатель найдет немало местных примет и, если он оттуда, почувствует радость узнавания. Их мир похож на бутафорский постапокалипсис, но все в нем кажется им ярким и настоящим: чипсы, сижки, дискачи, леопардовые юбки, крутые, разумеется, мальчики. Им самим и их дружбе предстоит множество испытаний — и, к сожалению, совсем не бутафорских, ведь люди косячат и ведут себя не лучшим образом: принимают что-то не то из-за надежды на социальный эффект, травят друг друга, проявляют агрессию и насилие. И даже магически красивая природа, на фоне которой все это происходит, не помогает — разве что метафорами, вроде той, что однажды морская пена поглотит песчаные замки и останется только пена.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Вампир. Естественная история воскрешения», Франческо Паоло Де Челья

Издательство: «Новое литературное обозрение»

Перевод: Анастасия Строкина

Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

В этом году 20 лет со дня выхода первого романа «Сумерки» Стефани Майер, который во многом благодаря экранизации запустил новую волну интереса к вампирам. И вот издательство «Новое литературное обозрение» отмечает эту дату книгой, которая помогает нам разобраться в истоках и истории этого интереса на протяжении столетий. Де Челья, сотрудник Института истории науки имени Макса Планка, в 11 главах рассказывает нам и о мифологических истоках представлений о вампирах у народов Европы (и не только), и о том, как менялись представления людей о загробной и вечной жизни, и как наука и культура трансфомировали старинные слухи, и, конечно, не обошлось без литературы (привет Брэму Стокеру!) и современной поп-культуры. Безусловно, это отличное чтение: автор собрал множество историй и сумел их концептуализировать и связать в единое масштабное повествование, но не только поэтому. Де Челью интересует, что увлечение вампирами говорит нам о нас самих, и его попытки понять это представляют главный интерес книги.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Желтые обои. Женландия», Шарлотта Гилман

Издательство: Inspiria

Перевод: Екатерина Смирнова

Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

Эта книга — еще одна из условной классики, изданной на русском языке (большой тренд последних нескольких лет). А еще она попадает в другой тренд, благодаря которому мы знакомимся со старинными текстами, написанными женщинами и не получившими по той или иной причине должного внимания. Шарлотта Гилман, американская активистка за равные права, все-таки стала известна при жизни прежде всего благодаря книге «Женщины и экономика», ставшей международным бестселлером в 1900-е годы. Она была необычайно работоспособна, ценилась как организатор и публицистка и, возможно поэтому не так много написала как прозаик. Здесь мы видим два очень непохожих произведения. Первое, «Желтые обои», — рассказ, пронизанный личным опытом, — откровенно описывает чувства женщины с послеродовой депрессией (с которой Гилман столкнулась сама), а еще критикует современные писательнице представления о лечении женщин, об их психическом здоровье. Второе, «Женландия», наследует целому ряду текстов — от Томаса Мора до Роберта Оуэна, а русскоязычному читателю напомнит о снах Веры Павловны в «Что делать?» Чернышевского. Это роман идей, где путешественники оказываются в стране, населенной исключительно женщинами — и она, разумеется, непохожа на все, что есть во всем остальном мире.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Осторожно отмыто», Ксения Сидорина

Издательство: «Подписные издания»

Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

Одна из самых интересных культурных тенденций 2010-х годов — это новое краеведение, развивавшееся на фоне подъема социальных сетей, доступности технологий, появления новых возможностей для создания сообществ и роста других низовых инициатив. Петербург естественным образом является одним из его центров. И это особенно радостно, поскольку город с таким количеством памятников архитектуры и объемом исторической застройки нуждается не только в законодательном регулировании и исполнении государством его обязанностей по реставрации и охране наследия, но и в культуре заботы о городе со стороны всех граждан, постоянном волонтерском участии. Книга Сидориной одна из первых фиксирует эти процессы (книги ее коллег по краеведческому объединению «ГЭНГ» Максима Косьмина с соавторами «Истории домов Петербурга, рассказанные их жителями» и Алексея Шишкина с Элей Новопашенной «За фасадом» сосредотачивались прежде всего на истории города). В «Осторожно отмыто» история города раскрывается через очень прикладные и понятные вещи: например, чтобы очистить исторический витраж от слоев масляной краски, надо и узнать историю этого витража, и найти специалистов по витражному делу, и понять технологии их создания, и познакомиться с опытом реставраторов, чтобы ненароком не повредить то, чему хочешь помочь. Увлекательная, яркая и вдохновляющая книга, за которой, я уверен, последуют и другие.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Мико. Полный путеводитель по миру грибов», Ирижи Дворжак

Издательство: «Белая ворона»

Перевод: Софья Токаревских

Василиса Горбачева/ «Правила жизни»

Бум интереса к грибам продолжается, и не только среди взрослых (все прекрасные определители и научпоп издаются и переиздаются), но и среди детей. Эта книга вроде как создана для детей, но будет интересна и взрослым: она подделывается под красивый иллюстрированный журнал, как бы первый выпуск которого мы держим в руках, с соответствующими рубриками: «Что говорят о нас люди: правда или миф?»; интервью с жителями общины Лишайник — Водорослью и Грибом; запись выступления инженера Дрожжевого на Всегрибном конгрессе предпринимателей под заголовком «Пекарские дрожжи: как нам удалось приручить людей»; короткая «Ода плесени» от Данте А. Шампиньони. Идеально — и познавательно, и весело, и красиво. В этом игровом, любовно построенном пространстве таится множество серьезных историй о нашем мире, настолько полном грибов, что после их прочтения создается ощущение, будто это мы живем в их царстве.