Литературная премия «Ясная Поляна» и компания Samsung Electronics объявили короткий список номинации «Иностранная литература» 23-го сезона.
Объявлен шорт-лист премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература»
В него вошло десять произведений современных зарубежных авторов, переведенных на русский язык.

Архивы пресс-службы
В шорт-лист вошли:
- Жан-Батист Андреа. Храни её. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Пер. с французского: Алла Беляк
- Себастьян Барри. Время старого бога. М.: Фантом Пресс, 2024. Пер. с английского: Марина Извекова
- Бенхамин Лабатут. Maniac. М.: Ад Маргинем Пресс, 2024. Пер. с английского: Полина Казанкова
- Дэниел Мейсон. Северный лес. М.: Фантом Пресс, 2024. Пер. с английского: Светлана Арестова
- Ёко Огава. Полиция памяти. СПб.: Polyandria NoAge, 2021. Пер. с японского: Дмитрий Коваленин
- Марк Принс. Латинист. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Пер. с английского: Александра Глебовская
- Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. М.: Синдбад, 2023.Пер. с французского: Нина Кулиш
- Недялко Славов. Колокол. Икс-Хистори, 2024. Пер. с болгарского: Антонина Тверицкая
- Рои Хен. Шум. М.: Фантом Пресс, 2024.Пер. с иврита: Григорий Зельцер
- Мо Янь. Смерть пахнет сандалом. М.: Inspiria, 2024. Пер. с китайского: Игорь Егоров, Кирилл Батыгин
Лауреат, зарубежный автор, получит 1,2 млн рублей. Переводчик книги станет обладателем премии в размере 500 тыс. рублей. Имена лауреатов будут названы в октябре.
Приз в номинации «Иностранная литература» вручается с 2015 года, и в нее включают самые важные художественные книги современных зарубежных авторов, переведенные на русский язык. Лонг-лист номинации формируется экспертами: переводчиками, издателями и литературными критиками, а шорт-лист — членами жюри. В составе жюри российские писатели, критики и общественные деятели: Павел Басинский, Алексей Варламов, Евгений Водолазкин, Владислав Отрошенко и Владимир Толстой.